Butterfly - Nicole Flieg
It was late one summer evening when I saw that butterfly On its wings were every colour you could find And I held it for a moment then I let it fly away Soon it disappeared and left me far behind
갖가지 색의 날개를 가진 나비를 본건 어느 늦은 여름 밤이었어요 잠시 나비를 쥐고는 날아가도록 놓아주었죠 나만 홀로 멀리 남겨둔채 곧 나비는 사라져버렸어요 And in my imagination, I was floating on the breeze Drifting over every mountain, sea and l And with no one there to stop me Every dream was coming true People walking side by side, and hand in hand
내 상상속에서는 난 산들 바람을 타고 여기 저기 산과 바다 여러나라를 떠다녔죠 거기엔 날 말릴 이는 아무도 없었고 모든 꿈들이 이루어졌어요 사람들은 손에 손을 잡고 나란이 걸어다니네요
Butterfly, butterfly, butterfly Spread your wings, like a bird, flying high Set your sail, ride the wind take the news around the world Bringing love and happiness eternally
나비야, 나비야, 나비야 날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라 날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을 줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴
Butterfly, butterfly, butterfly Fly away, like a star in the sky Carry hope, carry faith into every lonely heart Teach the world to live in peace and harmony
나비야, 나비야, 나비야 하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라 외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고 평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴 In a dream I saw it flying to a far and distant shore Where the people stood and watched it with a smile Soon the quarreling was over There was peace throughout the land Making all the days of travelling seem worth while
꿈속에서 난 나비가 멀리 떨어져있는 강기슭으로 날아가는걸 보았어요 사람들이 서서 그 모습을 미소를 머금고 바라보았어요 곧 불평이 사라지고 순회하는 모든 나날들이 가치있다고 여길수 있게 전 세계 구석구석까지 평화가 찾아왔어요 There were tulip fields in holland And the roses in versailles And the english country garden in the sun
네덜란드에는 튜율립 들판이 베르사유에는 장미들이 태양 아래는 영국 시골 정원이 있었죠
Edelweiss and bright red popples Growing tall and proud, and shared by everyone
에델바이스와 진홍빛 꽃들 사랑스런 푸른빛의 물망초들이 크고 자랑스럽게 자라 모든이들에 의해 함께 가꾸어졌죠 Butterfly, butterfly, butterfly Spread your wings, like a bird, flying high Set your sail, ride the wind take the news around the world Bringing love and happiness eternally
나비야, 나비야, 나비야 날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라 날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을 줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴 Butterfly, butterfly, butterfly Fly away, like a star in the sky Carry hope, carry faith into every lonely heart Teach the world to live in peace and harmony
나비야, 나비야, 나비야 하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라 외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고 평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴 Now and then there is danger all around Thunder strikes and lightning hits the ground But my friend shakes his wings and carries on Through the rain to the sun
때로 세상에는 위험이 도사리고 있어요 천둥 번개가 내리치기도 하지만 나의 친구는 날개를 흔들면서 빗속에서나 햇빛속에서도 꺾이지 않고 계속해서 나아갔어요
Butterfly, butterfly, butterfly Spread your wings, like a bird, Set your sail, ride the wind take the news around the world Bringing love and happiness eternally
나비야, 나비야, 나비야 날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라 날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을 줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴
Butterfly, butterfly, butterfly Fly away, like a star in the sky Carry hope, carry faith into every lonely heart Teach the world to live in peace and harmony
나비야, 나비야, 나비야 하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라 외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고 평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴 And I wish that I could be up there with you and fly so free In the sky, butterfly Butterfly
하늘로 자유롭게 날아 거기에 나비와 함께 있을수 있다면 좋겠어요 나비와 함께
|