본문 바로가기
음악

[스크랩] Butterfly - Nicole Flieg

by 안나 무지개 2011. 3. 6.
 

 

 

 

 

Butterfly - Nicole Flieg
  

It was late one summer evening when I saw that butterfly
On its wings were every colour you could find
And I held it for a moment then I let it fly away
Soon it disappeared and left me far behind

갖가지 색의 날개를 가진
나비를 본건 어느 늦은 여름 밤이었어요
잠시 나비를 쥐고는 날아가도록 놓아주었죠
나만 홀로 멀리 남겨둔채 곧 나비는 사라져버렸어요
 
And in my imagination, I was floating on the breeze
Drifting over every mountain, sea and l
And with no one there to stop me
Every dream was coming true
People walking side by side, and hand in hand

내 상상속에서는 난 산들 바람을 타고
여기 저기 산과 바다 여러나라를 떠다녔죠
거기엔 날 말릴 이는  아무도 없었고
모든 꿈들이 이루어졌어요
사람들은 손에 손을 잡고 나란이 걸어다니네요

Butterfly, butterfly, butterfly
Spread your wings, like a bird, flying high
Set your sail, ride the wind take the news around the world
Bringing love and happiness eternally

나비야, 나비야, 나비야
날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라
날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을
줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴 

Butterfly, butterfly, butterfly
Fly away, like a star in the sky
Carry hope, carry faith into every lonely heart
Teach the world to live in peace and harmony

나비야, 나비야, 나비야
하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라
외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고
평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴
 
In a dream I saw it flying to a far and distant shore
Where the people stood and watched it with a smile
Soon the quarreling was over
There was peace throughout the land
Making all the days of travelling seem worth while

꿈속에서 난 나비가 멀리 떨어져있는
강기슭으로 날아가는걸 보았어요
사람들이 서서 그 모습을 미소를 머금고 바라보았어요
곧 불평이 사라지고 순회하는 모든 나날들이
가치있다고 여길수 있게 전 세계 구석구석까지 평화가 찾아왔어요
 
There were tulip fields in holland
And the roses in versailles
And the english country garden in the sun

네덜란드에는 튜율립 들판이
베르사유에는 장미들이
태양 아래는 영국 시골 정원이 있었죠 

Edelweiss and bright red popples
Growing tall and proud, and shared by everyone

에델바이스와 진홍빛 꽃들 사랑스런 푸른빛의 물망초들이
크고 자랑스럽게 자라 모든이들에 의해 함께 가꾸어졌죠
 
Butterfly, butterfly, butterfly
Spread your wings, like a bird, flying high
Set your sail, ride the wind take the news around the world
Bringing love and happiness eternally

나비야, 나비야, 나비야
날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라
날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을
줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴
 
Butterfly, butterfly, butterfly
Fly away, like a star in the sky
Carry hope, carry faith into every lonely heart
Teach the world to live in peace and harmony

나비야, 나비야, 나비야
하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라
외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고
평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴
 
Now and then there is danger all around
Thunder strikes and lightning hits the ground
But my friend shakes his wings and carries on
Through the rain to the sun

때로 세상에는 위험이 도사리고 있어요
천둥 번개가 내리치기도 하지만
나의 친구는 날개를 흔들면서 빗속에서나 햇빛속에서도
꺾이지 않고 계속해서 나아갔어요 

Butterfly, butterfly, butterfly
Spread your wings, like a bird,
Set your sail, ride the wind take the news around the world
Bringing love and happiness eternally

나비야, 나비야, 나비야
날개를 활짝 펴고 새처럼 하늘을 높이 날아라
날개를 펴서 바람을 타고 영원히 사랑과 행복을
줄 수 있는 온 세상의 소식들을 가져와 전해주렴 

Butterfly, butterfly, butterfly
Fly away, like a star in the sky
Carry hope, carry faith into every lonely heart
Teach the world to live in peace and harmony

나비야, 나비야, 나비야
하늘에 있는 별처럼 멀리 날아가라
외로운 마음에 희망과 신뢰를 실어다 주고
평화와 화합 속에서 살아갈 수 있도록 세상을 가르쳐주렴
 
And I wish that I could be up there with you and fly so free
In the sky, butterfly
Butterfly

하늘로 자유롭게 날아 거기에 나비와 함께
있을수 있다면 좋겠어요
나비와 함께

 

 

 

 

출처 : 체칠리아의 또 다른 루니아
글쓴이 : 체칠리아 원글보기
메모 :